Снова активно зашла тема иностранных языков. Шипилова, Петров, Ягодкин - вот с такими людьми знакомимся в последние дни, а точнее с их методиками изучения инязов. После тест-драйва их новаторских методик, обязательно поделюсь впечатлениями и, надеюсь, рекомендациями. Скажу, что вчерашний просмотр первого урока видеокурса Шипилова по английскому весьма вдохновил. Но это так, в виде затравочки)
А теперь краткий словарь русинского языка. Новый год мы встречали в большой компании, о чем я уже подробно здесь рассказывала. Но пока не было повода упомянуть о том, что один из нашей компании - Нирдош - родом из Закарпатья. Он-то и порадовал нас словечками этого восточнославянского языка, богатого как русскими, украинскими и белорусскими корнями, так и вкраплениями германизмов, мадьяризмов и полонизмов. Этот язык, хоть и в целом понятный большинству украинцев, является вовсе не диалектом ридной мовы, а самостоятельным языком, на котором согласно переписи 2001 года говорило больше шести тысяч носителей.
Итак, вот вам интересные слова, которые используют в немаленьком регионе нашей страны - Закарпатье. Наслаждайтесь.
штримпфли - носки
топанкы - туфли
крумпли - картофель
кавиль - кофе (это слово вошло в наш семейный лексикон))
пачмагы - штаны
парадычкы - помидоры
палачинты - блины
палачинтовка - сковорода
мачка - кошка
минька - маленькая кошка
шпор - печь
бицикли - велосипед
оболок - окно
танир - тарелка
и, наконец, слово АЙ означает согласие.
А там, где мы отмечали Новый год - в Черновицкой области - вместо "да" говорят "ЙО".
А теперь краткий словарь русинского языка. Новый год мы встречали в большой компании, о чем я уже подробно здесь рассказывала. Но пока не было повода упомянуть о том, что один из нашей компании - Нирдош - родом из Закарпатья. Он-то и порадовал нас словечками этого восточнославянского языка, богатого как русскими, украинскими и белорусскими корнями, так и вкраплениями германизмов, мадьяризмов и полонизмов. Этот язык, хоть и в целом понятный большинству украинцев, является вовсе не диалектом ридной мовы, а самостоятельным языком, на котором согласно переписи 2001 года говорило больше шести тысяч носителей.
Итак, вот вам интересные слова, которые используют в немаленьком регионе нашей страны - Закарпатье. Наслаждайтесь.
штримпфли - носки
топанкы - туфли
крумпли - картофель
кавиль - кофе (это слово вошло в наш семейный лексикон))
пачмагы - штаны
парадычкы - помидоры
палачинты - блины
палачинтовка - сковорода
мачка - кошка
минька - маленькая кошка
шпор - печь
бицикли - велосипед
оболок - окно
танир - тарелка
и, наконец, слово АЙ означает согласие.
А там, где мы отмечали Новый год - в Черновицкой области - вместо "да" говорят "ЙО".
Комментариев нет:
Отправить комментарий